Don't count your handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. 17 당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격동됨이 많음을 인함이니이다 17
16 "Do not consider your maidservant a wicked woman, for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now." 16 당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격동됨이 많음을 인함이니이다
16 Don't count your handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. 16 당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격분됨이 많기 때문이니이다 하는지라
16 Don't count your handmaid for a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation." 당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격분됨이 많기 때문이니이다 하는지라 17.
7 Now the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the temple of God and had used even its sacred objects for the Baals. 사악한 여자인 아달리야가 제 아들들을 시켜 하느님의 성전을 부수고 들어 가 야훼의 성전에 있는 거룩한 것을 모두 바알들에게 바쳐 버렸던 것이다.